Оружейник. Винтовки для Петра Первого - Страница 28


К оглавлению

28

Я постарался с наибольшей пользой употребить время путешествия, изрядно затянувшегося вследствие противных ветров, всячески пытая своих спутников относительно законов, нравов и обычаев родины, а главное – изучая с их помощью русский язык. За три недели целая записная книга наполнилась словами и фразами, позволяющими, с некоторым трудом, говорить о нужных мне предметах. Вначале попутчики охотно помогали: сии занятия развеивали дорожную скуку, – потом утомились и начали избегать назойливого иноземца, однако несчастные не получили пощады. Знание языка было важно, чтобы считаться с подобными капризами, а прятаться на кораблике пятнадцати сажен в длину, не имеющем отдельных кают для пассажиров, некуда. Армия научила меня быть бесцеремонным, когда требуется.

Наконец морской залив, длинной кишкой вдавшийся глубоко в сушу меж плоских унылых берегов, привел нас в самый дальний угол побережья, где на болотистых островах в устье реки с крайней поспешностью строились порт и крепость. Матвеев в Амстердаме снабдил меня письмами к губернатору генерал-майору Меншикову и коменданту крепости полковнику Ренне, но оба были с царем в Ливонии. Новый, недавно назначенный обер-комендант – полковник Роман Вилимович Брюс – в пограничной крепости во время войны, естественно, имел право требовать объяснений от путешественников, кто они такие и зачем прибыли. Недолго размышляя, я предъявил ему все рекомендации и изложил планы, решив быть вполне откровенным: меня подкупило умение коменданта свободно говорить по-латыни, столь редкое в этой части света.

Вероятно, полковник тоже благодаря этому обстоятельству почувствовал во мне родственную душу и пригласил к ужину. Обстоятельный разговор о боевых приемах французской и русской пехоты еще углубил взаимное доверие, и я согласился на просьбу любезного хозяина продемонстрировать новоманерное ружье ему прежде государя. Смутное беспокойство о том, как оружие и припасы к нему пережили путешествие, подталкивало устроить такую предварительную проверку. Она оказалась не напрасной: приготовленные еще в Голландии затравочные капсулы давали осечку за осечкой. Пришлось пожаловаться на порох, отсыревший в море, и попросить у гостеприимного хозяина свежего.

В моем багаже было несколько фунтов «очищенной селитры», не смешанной, ради безопасности, с серой. Я успокоился не прежде, чем убедился, что свежеприготовленная смесь воспламеняется по-прежнему надежно. Неспособность затравочного состава долго храниться добавила еще одну проблему на будущее, однако стоило возблагодарить всех богов за то, что конфуз случился не при царе.

Со второй попытки удалось отстреляться успешно и произвести на Романа Вилимовича столь благоприятное впечатление, что он озаботился моей немедленной отправкой в Ливонию к государю, находившемуся с осадной армией под Дерптом, и написал обстоятельное письмо своему брату, исполнявшему должность главного начальника артиллерии (в ту пору еще без чина генерал-фельдцейхмейстера). Поспешность была в высшей степени уместна, ибо средства мои почти истощились, а прославленные прежними путешественниками по России изобилие и дешевизна съестных припасов вовсе не имели места. Впрочем, провинция, четвертый год служащая ареной военных действий, вряд ли могла быть образцом процветания.

В это самое время прискакал гонец с известием о взятии Дерпта. Событие, по русской традиции, отмечалось изрядными возлияниями под пушечную и ружейную пальбу, а уклонение от празднества было бы воспринято как враждебный жест и сочувствие шведам. Каких усилий стоило на следующее утро встать, собраться и отправиться с обозом по нарвской дороге… За всю предыдущую и последующую службу я не совершал ничего, более соответствующего понятию подвига! Мне явно не перепало по наследству русской стойкости к крепким напиткам. Возможно, тут дело не в породе, а в климате или многолетней привычке; так или иначе, я решил впредь щадить свой несчастный желудок и зарекся от участия в подобных пиршествах. По крайней мере, искреннего участия, с употреблением того чудовищного количества водки, которое в России считается достойным мужчины и воина.

Падение Дерпта означало, что государя теперь следует ждать под Нарвой, также находившейся в осаде. Благодаря сему путь мой значительно укоротился, и менее чем через неделю я предстал перед Брюсом-младшим, коего нашел прямо на батарее. Яков Вилимович, превосходя брата и чином, и познаниями, просто покорил меня образованностью, умом и благородством. Желая произвести на него столь же выгодное впечатление, я начал с того, что подарил, как и старшему брату, экземпляр своего трактата о полете снарядов с подходящими к случаю комплиментами. Сопровождая генерала на позициях в последующие дни, часто вступая в разговоры об осадных премудростях, заметил, что он исподволь экзаменует нового знакомого, и постарался наилучшим образом показать свои познания в артиллерийском искусстве. Усилия оказались вполне успешны: главный артиллерист России признал меня достойным собратом по ремеслу и стал давать поручения, как если бы я уже был принят на царскую службу. Он обещал при первой возможности доложить государю о моем деле.

Надо сказать, что сей визит в Россию происходил в чрезвычайно интересный в военном отношении, но не подходящий для испрашивания высочайшей аудиенции момент, когда решалась судьба одной из сильнейших балтийских крепостей, а все другие дела по необходимости откладывались до окончания осады. Нарва была особенно важна еще и потому, что с нее начиналась война четыре года назад. Именно под этими стенами русские потерпели страшную и унизительную конфузию от вчетверо малочисленнейших шведов. Сумеют они взять реванш – получат важное преимущество. Случись вновь неудача – трон и даже жизнь царя окажутся в несомненной опасности, ибо после повторного поражения он рискует увидеть едва ли не всю страну в состоянии непримиримого бунта. Сей монарх имел среди подданных множество недругов, распространяющих о нем в народе немыслимые клеветы (невиннейшие из оных гласили, что государь одержим бесами, другие обвинения были страшнее).

28